RAILGUN Fripside “Only My Railgun” en español



放て!心に刻んだ夢を
はなて! こころ に きざんだ ゆめ を
hanate! kokoro ni kizanda yume wo
Libéralo! El sueño que grabaste en tu corazón
未来さえ置き去りにして
みらい さえ おきざり に して
mirai sae wokizari ni shite
Has dejado abandonado incluso tu futuro
限界など知らない 意味ない
げんかい など しらない いみない
genkai nado shiranai iminai
No conoces (tienes) límite, no tiene sentido
この力が光散らす その先に遥かな想いを
この ちから が ひかり ちらす その さき に はるか な おもい を
kono chikara ga hikari chirasu sono saki ni harukana omoi wo
Este poder emana luz, un sentimiento remoto en el futuro
歩いてきた この道を
あるいて きた  この みち を
aruite ki ta kono michi wo
Hemos caminado, este camino
振り返ることしか出来ないなら…
ふりかえる こと しか できない なら…
furikaeru koto shika dekinai nara
Si lo único que podemos hacer es mirar atrás…
今ここで全てを壊せる
いま ここ で すべて を こわせる
ima koko de subete wo kowaseru
Ahora y aquí, lo podemos romper (terminar) todo
暗闇に堕ちる街並み
くらやみ に おちる まち なみ
kurayami ni wochiru machi nami
Una ciudad que se sume en la oscuridad
人はどこまで立ち向かえるの?
ひと は どこ まで たちむかえる の?
hito ha doko made tachimukaeru no?
Cómo de capaz será la gente de enfrentarse?
加速するその痛みから 誰かをきっと守れるよ
かそくする その いたみ から だれか を きっと まもれる よ
kasoku suru sono itami kara dareka wo kitto mamoreru yo
Debido a ese dolor acelerante, seguro que podremos proteger a alguien
Looking!
The blitz loop this planet to search way.
Only my RAILGUN can shoot it. 今すぐ
Only my RAILGUN can shoot it . いま すぐ
Only my RAILGUN can shoot it. ima sugu
Only my RAILGUN can shoot it. Ahora mismo
身体中を 光の速さで
からだじゅう を  ひかり の はや さ で
shintai chū wo hikari no haya sa de
Todo mi cuerpo, a la velocidad de la luz
駆け巡った 確かな予感
かけめぐっ た  たしか な よかん
kakemegutta tashika na yokan
Corre por todos lugares, un presentimiento certero
掴め!望むものなら残さず
つかめ! のぞむ もの なら のこさず
tsukame! nozomu mono nara nokosazu
¡Atrápalo! Si es lo que deseas, sin dejar nada
輝ける自分らしさで
かがやける じぶん らし さ で
kagayakeru jibun rashi sa de
Con tu propia originalidad que brilla
信じてるよ あの日の誓いを
しんじてる よ  あの ひ の ちかい を
shinjiteru yo ano hi no chikai wo
Confío, en la promesa de aquel día
この瞳に光る涙
この ひとみ に ひかる なみだ
kono hitomi ni hikaru namida
Las lágrimas que brillan en estos ojos
それさえも強さになるから
それ さえ も つよ さ に なる から
sore sae mo tsuyosa ni naru kara
Porque hasta eso será mi fuerza
①立ち止まると
① たちどまる と
① tachidomaru to
③ No mientas diciendo que
② 少しだけ感じる切なさに戸惑う事無いなんて
② すこしだけ かんじる せつなさ に とまどう ことない なんて
② sukoshi dake kanjiru setsunasa ni tomadou kotonai nante
② nunca te desconcierta la ligera tristeza que sientas
③ 嘘はつかないよ
③ うそ は つかない よ
③ uso ha tsukanai yo
① Cuando te quedas parado
① 宙に舞うコインが描く
① ちゅう に まう コイン が えがく
① chū ni mau koin ga egaku
② El destino decidido por la parábola
② 放物線が決める運命
② ほうぶつせん が きめる うんめい
② hōbutsusen ga kimeru unmei
① Que describe la moneda que baila en el cielo
打ち出した答えが今日も
うちだし た こたえ が きょう も
uchidashita kotae ga kyō mo
La respuesta que has soltado hoy también
私の胸を駆け巡る
わたし の むね を かけめぐる
watashi no mune wo kakemeguru
Recorre mi pecho
Sparkling!
The shiny lights awake true desire.
Only my RAILGUN can shoot it.必ず
Only my RAILGUN can shoot it . かならず
Only my RAILGUN can shoot it. kanarazu
Only my RAILGUN can shoot it. Sin falta
貫いてく 戸惑うことなく
つらぬいてく  とまどう こと なく
tsuranuiteku tomadou koto naku
Lo atraviesa (todo), sin titubear
傷ついても 走り続ける
きずついても  はしりつづける
kizutsuitemo hashiritsuzukeru
Seguiré corriendo aunque me hieran
狙え!凛と煌く視線は
ねらえ! りんと きらめく しせん は
nerae! rinto kirameku shisen ha
¡Apunta! La mirada que brilla imponentemente
狂い無く闇を切り裂く
くるい なく やみ を きりさく
kurui naku yami wo kirisaku
Desgarra la oscuridad sin desajustes (certeramente)
迷いなんて 吹き飛ばせばいい
まよい なんて  ふきとばせばいい
mayoi nante fukitobaseba ii
Las dudas, que vuelen los aires
この心が叫ぶ限り
この こころ が さけぶ かぎり
kono kokoro ga sakebu kagiri
Mientras este corazón clame
誰ひとり邪魔などさせない
だれ ひとり じゃま など させない
dare hitori jama nado sasenai
No permitiré que nadie ni uno solo se interponga
儚く舞う 無数の願いは
はかなく まう  むすう の ねがい は
hakanaku mau musū no negai ha
Inumerables deseos que danzan efímeramente
この両手に 積もってゆく
この りょうて に  つもって ゆく
kono ryōte ni tsumotte yuku
Se van acumulando en estas dos manos
切り裂く闇に 見えてくるのは
きりさく やみ に  みえてくる のは
kirisaku yami ni mietekuru no ha
Aquello que se ve en la oscuridad que desgarré
重く深く 切ない記憶
おもく ふかく  せつない きおく
omoku fukaku setsunai kioku
Son memorias pesadas, profundas y tristes
色褪せてく 現実に揺れる
いろあせてく  げんじつ に ゆれる
iroaseteku genjitsu ni yureru
Me agita la realidad que se va decolorando
絶望には 負けたくない
ぜつぼう に は  まけたくない
zetsubō ni ha maketakunai
No quiero perder (ceder) a la desesperanza
私が今 私であること
わたし が いま  わたし である こと
watashi ga ima hatashi dearu koto
El que ahora yo sea yo
胸を張って 全て誇れる!
むね を はって  すべて ほこれる!
mune wo hatte subete hokoreru!
Sacando pecho (con confianza) me enorgullezo de todo

Gracias a Gabriel Mandirolaさん por editar.

ありがとうございます


1 comentario

  1. クレイン says:

    Muchas gracias por la canción, ありがとうございます, y por todo lo que haces en tu página, realmente me ha ayudado mucho.
    Solo veo un fallo aquí, en el primer estribillo, donde pones しんたい ちゅう を debería ser からだ じゅうを
    Espero que nos sigas trayendo mas clases y canciones, でわまた

コメントをください Deja tu comentario

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Advertisment ad adsense adlogger