BLEACH OP 6 Aqua Timez “Alone” en español



折れた淡い翼 君は少し
おれ た あわい つばさ くん は すこし
oreta awai tsubasa kimi ha sukoshi
Suaves alas rotas, tú un poco
青すぎる空に疲れただけさ
あお すぎる そら に つかれた だけ さ
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Solo te has cansado de un cielo demasiado azul
もう誰かのためじゃなくて
もう だれ か の ため じゃ なく て
mō dareka no tame janakute
Ya no (tienes que hacerlo) por alguien (en concreto)
自分のために笑っていいよ
じぶん の ため に わらっ て いい よ
jibun no tame ni waratte ii yo
Sino que puedes reír para ti mismo
依然として忍び寄る孤独
いぜんとして しのびよる こどく
izentoshite shinobiyoru kodoku
La soledad que todavía sigue acercándose sigilosamente
内側に灯るローソク
うちがわ に ともる ローソク
uchigawa ni tomoru ro-soku
La vela que ilumina el lado interior
賑わうパーティー 豪華なシャンデリアとは裏腹に
にぎわう パーティー ごうかな シャンデリア と は うらはら に
nigiwau pa-ti- gōka na shanderia to ha urahara ni
En contraste con el lujoso candelabro y la fiesta animada
足りない言葉の 窪みを何で埋めたらいいんだろう
たりない ことば の くぼみ を なにで うめたら いいん だろう
tarinai kotoba no kubomi wo nanide umetara ii n darou
Con qué podría rellenar el hundimiento (que dejaron) la falta de palabras
もうわからないや
もう わから ない や
mō wakaranai ya
Ya no lo sé
せめて夢の中で自由に泳げたら
せめて ゆめ の なか で じゆう に およげたら
semete yume no naka de jiyū ni oyogetara
Si al menos pudiera nadar libremente en mis sueños
あんな空もいらないのに
あんな そら も いらない のに
anna sora mo iranai noni
No necesitaría siquiera un cielo así
昨日までのことを塗り潰さなくても
きのう まで のこと を ぬりつぶさなくても
kinō made no koto wo nuritsubusa nakutemo
Aunque no oculte todo (lo que hice) hasta ayer
明日に向かえるのに
あした に むかえる のに
ashita ni mukaeru noni
(Aún así) Puedo dirigirme al mañana (futuro)
折れた淡い翼 君は少し
おれた あわい つばさ きみ は すこし
oreta awai tsubasa kimi ha sukoshi
Suaves alas rotas, tú un poco
青すぎる空に疲れただけさ
あおすぎる そら に つかれた だけ さ
aosugiru sora ni tsukareta dake sa
Solo te has cansado de un cielo demasiado azul
もう誰かのためじゃなくて
もう だれか の ため じゃなくて
mō dareka no tame janakute
Ya no (tienes que hacerlo) por alguien (en concreto)
自分のために笑っていいよ
じぶん の ため に わらって いい よ
jibun no tame ni waratte ii yo
Sino que puedes reír para ti mismo
劣等感との和解は 簡単には叶わないさ
れっとうかん と の わかい は かんたん に は かなわない さ
rettōkan to no wakai ha kantan ni ha kanawanai sa
No es sencillo que se cumpla la aveniencia con el complejo de inferioridad
自意識のてっぺんに居座る鏡が映す花びら
じいしき の てっぺん に いすわる かがみ が うつす はなびら
jiishiki no teppen ni isuwaru kagami ga utsusu hanabira
Pétalos que refleja el espejo que se asienta en la cumbre de la autoconciencia
振り絞るように 汚れた愛を叫んでみるけれど
ふりしぼる よう に よごれた あい を さけんで みる けれど
furishiboru yō ni yogoreta ai wo sakende miru keredo
Intenté gritar por un amor sucio como si me exprimiera (con toda mi voz), pero
もどかしくて
もどかしく て
modokashikute
(Era) irritante
巡る時の中で 傷口はやがて かさぶたに変わってゆく
めぐる とき の なか で きずぐち は やがて かさぶた に かわって ゆく
meguru toki no naka de kizuguchi ha yagate kasabuta ni kawatte yuku
En los tiempos que vienen y van, las heridas finalmente se transforman en costras
君はそれを待たず とても美しく とても儚げで…
きみ は それ を またず とても うつくしく とても はかなげ で…
kimi ha sore wo matazu totemo utsukushiku totemo hakanage de…
Y tú sin esperar eso, muy hermosa, muy aparantemente efímero y triste…
剥がれ落ちた痕の産毛のように
はがれおちた あと の うぶげ の よう に
hagareochita ato no ubuge no yō ni
Como el pelo suave que cae de la cicatriz
陽だまりの中で震える祈り
ひだまり の なか で ふるえる いのり
hidamari no naka de furueru inori
Una oración (rezo) que tiembla entre los rayos del sol
今は無理に 誰かの事を愛そうと思わなくていいのに
いま は むりに だれか の こと を あいそう と おもわなくて いい のに
ima ha murini dareka no koto wo aisō to omowanakute ii noni
Ahora no deberías pensar en amar forzadamente a alguien
時にこの世界は 上を向いて歩くには
ときに この せかい は うえ を むいて あるく に は
tokini kono sekai ha ue wo muite aruku ni ha
A veces este mundo de aquí, como para caminar mirando arriba
少し眩しすぎるね
すこし まぶしすぎる ね
sukoshi mabushisugiru ne
Es demasiado resplandeciente
沈むように 目を伏せると
しずむ よう に めを ふせる と
shizumu yō ni me wo fuseru to
Si bajas la vista como si te hundieras
渇いた地面が涙をすする
かわいた じめん が なみだ を すする
kawaita jimen ga namida wo susuru
El suelo (tierra) seco te sorberá las lágrimas
Why do we feel so alone anytime ?
全てを受け止めなくてもいいよ
すべて を うけとめなくても いい よ
subete wo uketomenakutemo ii yo
No tienes que considerar todo (lo que te llega)
Why do we feel so alone anytime ?
こらえることだけが勇気じゃない
こらえる こと だけ が ゆうき じゃない
koraeru koto dake ga yūki janai
No solo a aguantarse (se le llama) valentía (también hay otras cosas)

Notas del tema

劣等感との和解は 簡単には叶わないさ

Se refiere a conseguir el equilibro de uno mismo con el complejo de inferioridad. Según da a entender, el complejo le gana terrenal mentalmente y le falta confianza en sí mismo.

自意識 autoconciencia, ser conciente de uno mismo. En Japón se menciona mucho el problema del exceso de la autoconciencia o 自意識過剰 como alguien centrado demasiado en sí mismo.

Este es un tema que toca las típicas paranoias psicológicas de Japón: los problemas de la autociencia 自意識過剰 じいしきかじょう y el complejo de inferioridad 劣等感 れっとうかん

汚れた愛

汚れた es el pasado た del verbo 汚れる ensuciarse. Es lo contrario de pureza, de inocencia.

もどかしい

Es sinónimo de くやしい o de じれったい. Expresa la rabia o el sentimiento de impotencia por no lograr lo propuesto.


Gracias a Monica Takeyさん por editar.

Más canciones:

[catlist id=2459]


1 comentario

  1. No se ve

コメントをください Deja tu comentario

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Advertisment ad adsense adlogger