Anime ANGEL BEATS: Lia & Aoi Tada – My Soul,Your Beats!



目覚めては繰り返す 眠い朝は
めざめては くりかえす ねむい あさ は
mezamete ha kurikaesu nemui asa wa
Cada vez que me despierto lo repito, una mañana con sueño
襟のタイをきつく締め
えり の タイ を きつく しめ
eri no tai wo kitsuku shime
Me aprieto fuertemente el nudo del cuello
教室のドアくぐると
きょうしつ の ドア くぐると
kyoushitsu no doa kuguru to
Cada vez que paso por debajo de la puerta de la escuela
ほんの少し胸を張って歩き出せる
ほんのすこし むね を はって あるきだせる
honno sukoshi mune wo hatte arukidaseru
Saco un poco de pecho y puedo empezar a caminar
そんな日常に吹き抜ける風
そんな にちじょう に ふきぬける かぜ
sonna nichijou ni fukinukeru kaze
El viento que pasa soplando por esa cotidianidad
聞こえた気がした
きこえた き が した
kikoeta ki ga shita
Me dio la sensación de escucharlo
感じた気がしたんだ
かんじた き が したんだ
kanjita ki ga shitan da
Me dio la sensación de sentirlo
震え出す今この胸で
ふるえだす いま このむね で
furuedasu ima kono mune de
Ahora con este pecho que empieza a temblar
もう来る気がした
もう くる き が した
mou kuru ki ga shita
Me dio la sensación de que ya venía
記憶の星が消え去ってくのを見送った
きおく の ほし が きえさってく の を みおくった
kioku no hoshi ga kiesatteku no wo miokutta
Despedí las estrellas de la memoria que iban desapareciendo
手を振った よかったね、と
て を ふった よかった ね、 と
te wo futta yokatta ne, to
Le agité la mano, diciendo me alegro por ti
廊下の隅見下ろす 掃除の途中
ろうか の すみ みおろす そうじ の とちゅう
rouka no sumi miorosu souji no tochuu
Miro abajo a la esquina del pasillo, están limpiando
おかしなものだと思う
おかしな もの だ と おもう
okashina mono da to omou
Creo que es algo extraño
あたしの中の時は止まってるのに
あたし の なか の とき は とまってる のに
atashi no naka no toki ha tomatteru noni
A pesar de que se ha detenido el tiempo dentro de mí
違う日々を生きてるように
ちがう ひび を いきてる ように
chigau hibi wo ikiteru youni
Como si viviera unos días diferentes
埃は雪のように降り積む
ほこり は ゆき のように ふりつむ
hokori ha yuki no you ni furitsumu
El polvo cae y se acumula como nieve
待ってる気がした
まってる き が した
matteru ki ga shita
Me dio la sensación de que me están esperando
呼んでる気がしたんだ
よんでる き が したんだ
yonderu ki ga shitanda
Me dio la sensación de que me están llamando
震え出す今この時が
ふるえだす いま この とき が
furuedasu ima kono toki ga
Ahora en este momento que empieza a temblar
見つけた気がした
みつけた き が した
mitsuketa ki ga shita
Me dio la sensación de haberlo encontrado
失われた記憶が呼び覚ました
うしなわれた きおく が よびさました
ushinawareta kioku ga yobisamashita
Desperté a la memoria que se había perdido
物語  永遠の  その終わり
ものがたり、えいえんの、 そのおわり
monogatari, eien no, sono owari
La historia, eterna, ese final
いつの間にか駆けだしてた
いつのまにか かけだしてた
itsunomanika kakedashiteta
Sin darme cuenta había empezado a correr
あなたに手を引かれてた
あなた に て を ひかれてた
anata ni te wo hikareteta
Mi mano estaba siendo asida por ti
昨日は遠く 明日はすぐ
きのう は とおく  あした は すぐ
kinō ha tōku ashita ha sugu
El ayer lejano, el hoy ahí mismo
そんな当たり前に心が踊った
そんな あたりまえ に こころ が おどった
sonna atarimae ni kokoro ga odotta
Mi corazón bailó (reaccionando) a algo tan evidente
聞こえた気がした
きこえた き が した
kikoeta ki ga shita
Me dio la sensación de escucharlo
感じた気がしたんだ
かんじた き が したんだ
kanjita ki ga shitan da
Me dio la sensación de sentirlo
震え出す今この胸で
ふるえだす いま このむね で
furuedasu ima kono mune de
Ahora con este pecho que empieza a temblar
もう来る気がした
もう くる き が した
mou kuru ki ga shita
Me dio la sensación de que ya venía
幾千の朝を越え 新しい陽が
いくせん の あさ を こえ あたらしい ひ が
ikusen no asa wo koe atarashii hi ga
Superé miles de mañanas, el nuevo sol
待ってる気がした
まってる き が した
matteru ki ga shita
Me dio la sensación de que me están esperando
呼んでる気がしたんだ
よんでる き が したんだ
yonderu ki ga shitanda
Me dio la sensación de que me están llamando
震えてるこの魂が
ふるえてる この たましい が
furueteru kono tamashii ga
Esta alma que está temblando
見つけた気がした
みつけた き が した
mitsuketa ki ga shita
Me dio la sensación de haberlo encontrado
記憶の夢のように消え去れる日を見送った
きおく の ゆめ のように きえされる ひを みおくった
kioku no yume noyouni kiesareru hi wo miokutta
Despedí el día que iba desapareciendo como el sueño de la memoria
手を振った ありがとう、と
て を ふった ありがとう、 と
te wo futta arigatou, to
Le agité la mano, diciendo gracias

Análisis

Tres palabras importantes que merecen memorizarse.

日常 にちじょう

夢 ゆめ

記憶 きおく

Hay un manga que lleva el título de 日常 (cotidiano).

記憶 son las memorias de recuerdos del pasado, no de memorizar o capacidad de retener contenido en la cabeza.

es un sueño, un anhelo, una aspiración. En ningún caso se refiere a tener sueño. Para ello tenemos la palabra 眠い(ねむい).


Aparece con frecuencia la expresión:

~気がする o ~気がした

Significa me da la sensación o algo me dice que. Aquí tienes más ejemplos de uso. Es realmente útil y práctica.


Las canciones nos presentan un japonés poético, es por ello que no puedes esperar palabras útiles sino estéticas. Ese es el caso de:

El kanji que usamos comúnmente es 日 (ひ) para decir sol. El kanji de es más profundo en significado y poético.


La perífrasis verbal o composición de dos verbos:

verbo en forma MASU + 出す

震えだす

駆け出す

歩き出す

Más canciones:

[catlist id=2459]


3 comentario

コメントをください Deja tu comentario

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.