Anime ANGEL BEATS: Lia & Aoi Tada – My Soul,Your Beats!



目覚めては繰り返す 眠い朝は
めざめては くりかえす ねむい あさ は
mezamete ha kurikaesu nemui asa wa
Cada vez que me despierto lo repito, una mañana con sueño
襟のタイをきつく締め
えり の タイ を きつく しめ
eri no tai wo kitsuku shime
Me aprieto fuertemente el nudo del cuello
教室のドアくぐると
きょうしつ の ドア くぐると
kyoushitsu no doa kuguru to
Cada vez que paso por debajo de la puerta de la escuela
ほんの少し胸を張って歩き出せる
ほんのすこし むね を はって あるきだせる
honno sukoshi mune wo hatte arukidaseru
Saco un poco de pecho y puedo empezar a caminar
そんな日常に吹き抜ける風
そんな にちじょう に ふきぬける かぜ
sonna nichijou ni fukinukeru kaze
El viento que pasa soplando por esa cotidianidad
聞こえた気がした
きこえた き が した
kikoeta ki ga shita
Me dio la sensación de escucharlo
感じた気がしたんだ
かんじた き が したんだ
kanjita ki ga shitan da
Me dio la sensación de sentirlo
震え出す今この胸で
ふるえだす いま このむね で
furuedasu ima kono mune de
Ahora con este pecho que empieza a temblar
もう来る気がした
もう くる き が した
mou kuru ki ga shita
Me dio la sensación de que ya venía
記憶の星が消え去ってくのを見送った
きおく の ほし が きえさってく の を みおくった
kioku no hoshi ga kiesatteku no wo miokutta
Despedí las estrellas de la memoria que iban desapareciendo
手を振った よかったね、と
て を ふった よかった ね、 と
te wo futta yokatta ne, to
Le agité la mano, diciendo me alegro por ti
廊下の隅見下ろす 掃除の途中
ろうか の すみ みおろす そうじ の とちゅう
rouka no sumi miorosu souji no tochuu
Miro abajo a la esquina del pasillo, están limpiando
おかしなものだと思う
おかしな もの だ と おもう
okashina mono da to omou
Creo que es algo extraño
あたしの中の時は止まってるのに
あたし の なか の とき は とまってる のに
atashi no naka no toki ha tomatteru noni
A pesar de que se ha detenido el tiempo dentro de mí
違う日々を生きてるように
ちがう ひび を いきてる ように
chigau hibi wo ikiteru youni
Como si viviera unos días diferentes
埃は雪のように降り積む
ほこり は ゆき のように ふりつむ
hokori ha yuki no you ni furitsumu
El polvo cae y se acumula como nieve
待ってる気がした
まってる き が した
matteru ki ga shita
Me dio la sensación de que me están esperando
呼んでる気がしたんだ
よんでる き が したんだ
yonderu ki ga shitanda
Me dio la sensación de que me están llamando
震え出す今この時が
ふるえだす いま この とき が
furuedasu ima kono toki ga
Ahora en este momento que empieza a temblar
見つけた気がした
みつけた き が した
mitsuketa ki ga shita
Me dio la sensación de haberlo encontrado
失われた記憶が呼び覚ました
うしなわれた きおく が よびさました
ushinawareta kioku ga yobisamashita
Desperté a la memoria que se había perdido
物語  永遠の  その終わり
ものがたり、えいえんの、 そのおわり
monogatari, eien no, sono owari
La historia, eterna, ese final
いつの間にか駆けだしてた
いつのまにか かけだしてた
itsunomanika kakedashiteta
Sin darme cuenta había empezado a correr
あなたに手を引かれてた
あなた に て を ひかれてた
anata ni te wo hikareteta
Mi mano estaba siendo asida por ti
昨日は遠く 明日はすぐ
きのう は とおく  あした は すぐ
kinō ha tōku ashita ha sugu
El ayer lejano, el hoy ahí mismo
そんな当たり前に心が踊った
そんな あたりまえ に こころ が おどった
sonna atarimae ni kokoro ga odotta
Mi corazón bailó (reaccionando) a algo tan evidente
聞こえた気がした
きこえた き が した
kikoeta ki ga shita
Me dio la sensación de escucharlo
感じた気がしたんだ
かんじた き が したんだ
kanjita ki ga shitan da
Me dio la sensación de sentirlo
震え出す今この胸で
ふるえだす いま このむね で
furuedasu ima kono mune de
Ahora con este pecho que empieza a temblar
もう来る気がした
もう くる き が した
mou kuru ki ga shita
Me dio la sensación de que ya venía
幾千の朝を越え 新しい陽が
いくせん の あさ を こえ あたらしい ひ が
ikusen no asa wo koe atarashii hi ga
Superé miles de mañanas, el nuevo sol
待ってる気がした
まってる き が した
matteru ki ga shita
Me dio la sensación de que me están esperando
呼んでる気がしたんだ
よんでる き が したんだ
yonderu ki ga shitanda
Me dio la sensación de que me están llamando
震えてるこの魂が
ふるえてる この たましい が
furueteru kono tamashii ga
Esta alma que está temblando
見つけた気がした
みつけた き が した
mitsuketa ki ga shita
Me dio la sensación de haberlo encontrado
記憶の夢のように消え去れる日を見送った
きおく の ゆめ のように きえされる ひを みおくった
kioku no yume noyouni kiesareru hi wo miokutta
Despedí el día que iba desapareciendo como el sueño de la memoria
手を振った ありがとう、と
て を ふった ありがとう、 と
te wo futta arigatou, to
Le agité la mano, diciendo gracias

Análisis

Tres palabras importantes que merecen memorizarse.

日常 にちじょう

夢 ゆめ

記憶 きおく

Hay un manga que lleva el título de 日常 (cotidiano).

記憶 son las memorias de recuerdos del pasado, no de memorizar o capacidad de retener contenido en la cabeza.

es un sueño, un anhelo, una aspiración. En ningún caso se refiere a tener sueño. Para ello tenemos la palabra 眠い(ねむい).


Aparece con frecuencia la expresión:

~気がする o ~気がした

Significa me da la sensación o algo me dice que. Aquí tienes más ejemplos de uso. Es realmente útil y práctica.


Las canciones nos presentan un japonés poético, es por ello que no puedes esperar palabras útiles sino estéticas. Ese es el caso de:

El kanji que usamos comúnmente es 日 (ひ) para decir sol. El kanji de es más profundo en significado y poético.


La perífrasis verbal o composición de dos verbos:

verbo en forma MASU + 出す

震えだす

駆け出す

歩き出す

Más canciones:

[catlist id=2459]


3 comentario

  1. Hola.. soy de Argentina!!
    Me encanto …… ^u^ amo esta canción.
    Gracias por tu trabajo.

  2. Excelente kira, gran idea, gran trabajo, muy “currado” como dicen en tu país xD

  3. Hola mucha gracias por subir este contenido tan bueno, la verdad siempre quise cantar karaoke con canciones japonesas y saber el significado pero no sabia muchas gracias.Saludos desde Venezuela KiraSensei

コメントをください Deja tu comentario

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.