Cómo se usa TSUIDE NI ついでに en japonés

En esta lección estudiamos el uso de TSUIDE NI ついでに, en preparación para el Noken JLPT N3.

ついでに = DE PASO

Utilizamos ついでに para sacarle DOBLE provecho a una misma acción.

買い物のついでに友達の家に寄ってきた。
De paso que iba a comprar, me acerqué a casa de un amigo.

ついでに se traduce como DE PASO QUE o APROVECHANDO QUE (hago algo).

もんだい EJERCICIO

Traduce las siguientes oraciones con el matiz de APROVECHAR la ocasión:

部長のところに行くついでに、このレポートを出してもらえますか。

大阪に行くついでに、京都にも行ってみるつもりです。

家を出るついでに、ゴミを捨てます。

FORMACIÓN de ついでに

ついでに puede ir con nombres o verbos en diccionario o pasado, igual que con とき.

出張ついでに
買い物ついでに
仕事ついでに

洗濯機を直すついでに
京都に行くついでに

実家に遊びに行ったついでに
図書館に寄ったついでに

¿る o た + ついでに?

Preferimos usar el pasado 〜たついで cuando hablamos de algo que ha terminado.

大阪に行ったついで、京都にもちょっと寄ってきました。

Y preferimos usar el presente 〜るついでに cuando hablamos de algo que va a ocurrir.

大阪に行くついで、京都にもちょっと寄ってくるつもりです。

Aunque hay una ligera diferencia entre 〜るついでに y 〜たついでに no es tanta como para crear confusión o malentendidos.

もんだい EJERCICIO

Observa el tiempo verbal usado con ついでに y piensa por qué se usa uno u otro:

出かけるついでに、この手紙をポストに出してもらえますか。

京都のマンガ博物館に行ったついでに、公園を散歩した。

会議に出席するついでに、ファセドス先生によろしくと伝えてください。

田中さん、ごめんけど、立ったついでに、コーヒーをいれてくれない?

先生に日本語の質問をするついでに、本も借りた。

辞書でたんごの意味を調しらべるついでに、漢字も調しらべておきます。


プチテスト MINI EXAMEN en 3 minutos

Elige la respuesta correcta entre las opciones.

Responde en 2 minutos a las preguntas de vocabulario.


INDICE JLPT N5MANUALES UNICOM N5


コメントをください Deja tu comentario

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.