L36-04 私にとって日本語は簡単です Para mí es fácil

あなたにとって 日本語は どうですか
¿Cómo es el japonés para ti?

私にとって 日本語は 簡単すぎます
Para mí el japonés es demasiado fácil.

Concretemos にとって. Este habla de nuestra opinión, de ver las cosas desde nuestro punto de vista. にとって se usa para opinar.

Accede ahora a este enlace y lee todos los ejemplos hasta que te formes la idea de PARA como sinónimo de DESDE MI PUNTO DE VISTA.

Ejemplos de にとって en Tangorin

Por lo tanto, にとって va seguido de expresiones del tipo puedo o no puedo, es fácil, imposible, sencillo, de agradecer, etc.

〜は 私にとって 有り難い(ありがたい)

〜は 私にとって 簡単(かんたん)

〜は 私にとって 難しい

〜は 私にとって 無理(むり)

〜は 私にとって 大きなデメリット

De nuevo remarco la necesidad de usar にとって con adjetivos. Es el パターン de uso común. Es un PARA limitado a opinar con un adjetivo.

Así se usa para preguntar:

日本人にとって 大事なものは 何ですか
¿Qué es importante para los japoneses?

日本人にとって 簡単な言語は何ですか
¿Qué idioma es fácil para los japoneses?

日本の女性にとって 結婚は必要なものですか
¿El matrimonio es necesario para las japonesas?

問題 Ejercicio

Trata de responder con tu nacionalidad a las siguientes preguntas. Imagina que en 〜 dice スペイン人, ペルー人, メキシコ人, etc.

 

〜人にとって 日本語は 難しいですか

〜人にとって 英語は 話しやすいですか

〜人にとって 結婚は 大事なことですか

〜人にとって 英語は?

〜人にとって 環境は深刻な問題ですか

〜人にとって 無理な食べ物は?
〜人にとって 帰化のメリットは何ですか


コメントをください Deja tu comentario

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.