L47-03 そうです vs と言っていました SOUDA o IU

¿Qué diferencias prácticas habrá entre citar una fuente con そうだ o con 言います?

Lee e identifica las diferencias estructurales en los siguientes pares de oraciones.

ニュースは「地震があった」と言っていました。

ニュースによると地震があったそうだ。

天気予報は「雨が降る」と言っていました。

天気予報によると 雨が降るそうだ。

La diferencia entre と言っていました y そうだ es que el verbo 言います se usa para personas conocidas, そうだ para fuentes informativas.

田中さんは 今日 社長が来ると言っていました。
Tanaka dijo que hoy vendría el presidente.

パブロさんは 明日京都に行くそうです

パブロさんは 明日京都に行くと言っていました

Con そうだ la información puede provenir de diferentes fuentes, mientras que con 言う únicamente proviene de lo que dice Pablo.

もんだい EJERCICIO

Convierte las siguientes frases a そうだ.

たくさんの人が死んだと言いました。

大阪で地震があったと言いました。

まだ危険だと言いました。

見る Mostrar

ニュースによると、たくさんの人が死んだそうだ。

新聞によると、大阪で地震があったそうだ。

警察(けいさつ)によると、まだ危険だそうだ。


コメントをください Deja tu comentario

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.