MIDORI NO HIBI OP – Atsumi Saori ‘Mou Sukoshi Mou Sukoshi’



そして気づいた時に 考えてるのは君のことで…
そして きづいた とき に かんがえてる の は きみ の ことで…。
soshite kizuita toki ni kangaeteru no ha kimi no koto de
Y cuando me di cuenta, en lo que pensaba era en ti y…
それがすごく恥ずかしかったり すごく嫌だったり思えて
それ が すごく はずかしかったり すごく いや だったり おもえて
sore ga sugoku hazukashikattari sugoku iyadattari omoete
Eso me dio mucha vergüenza, se me hizo muy desagradable
それは僕が気持ちを 伝えることが怖いからで
それ は ぼく が きもち を つたえる こと が こわい からで
sore wa boku ga kimochi o tsutaeru koto ga kowai kara de
Y eso es porque me da miedo comunicarte mis sentimientos
頭で押さえつけても 心はどうすることも出来なくて
atama de osaetsuketemo kokoro ha dousuru koto mo dekinakute
あたま で おさえつけても こころ は どう する ことも できなくて
Aunque lo reprimas con la cabeza, el corazón no se puede controlar
逢うたびに君に悟られないように
あう たび に きみ に さとられない ように
au tabini kimi ni satorarenai youni
Cada vez que le veo, para que no se dé cuenta
いつもと変わりないように 話してるつもりで
いつも と かわりない ように はなしてる つもりで
itsumo to kawarinai youni hanashiteru tsumori de
Voy con la intención de hablarte para que nunca haya cambios
余裕もなくて 苦しくなった僕は 君に嘘をついてしまう…だけど
よゆう も なくて くるしくなった ぼく は きみ に うそ を ついてしまう… だけど
yoyuu mo nakute kurushikunatta boku ha kimi ni uso wo tsuiteshimau dakedo
Yo, que no tengo margen (mental) y estoy sufriendo, termino mintiéndote a ti… pero
もう少し… もう少し… 君の心に近づいたら
もうすこし… もうすこし… きみ の こころ に ちかづいたら
mou sukoshi mou sukoshi kimi no kokoro ni chikazuitara
Un poco más… Un poco más… Si pudiera acercarme a tu corazón
もう少し… もう少し… 今 この時が消えないように
もうすこし… もうすこし… いま この とき が きえない ように
mou sukoshi mou sukoshi ima kono toki ga kienai youni
Un poco más… Un poco más… Ahora, que este momento no desaparezca (nunca)
どうか神様 僕に勇気をください
どうか かみさま ぼく に ゆうき を ください
douka kamisama boku ni yuuki wo kudasai
Te pido Dios, por favor dame valor
そして思いあぐねても 格好悪いだけの僕で…
そして おもいあぐねても かっこう わるい だけ の ぼくで…。
soshite omoiagunetemo kakkou warui dake no boku de
Y yo, que por mucho que lo piense, lo único que consigo es mostrarme penoso
君がどう思ってるのか気になっても
きみ が どう おもってる の か きになっても
kimi ga dou omotteru no ka kininattemo
Aunque me interese saber qué piensas tú
一歩も先へすまない 解ってるつもりで
いっぽうも さき へ すまない わかってる つもり で
ippomo saki he sumanai wakatteru tsumori de
No avanzo ni un solo paso, creo que lo sé
自分じゃないような胸のモヤモヤが
じぶん じゃない ような むね の モヤモヤ が
jibun janai youna mune no MOYAMOYA ga
Mi pecho (sentimientos) difuso como que no soy yo mismo
痛くなって逃げたくなる…だけど
いたくなって にげたくなる… だけど
itakunatte nigetakunaru dakedo
Me duele (oprime el pecho) y me dan ganas de escapar… pero
もう少し… もう少し… 君のそばにいられたなら
もうすこし… もうすこし… きみ の そば に いられたなら
mou sukoshi mou sukoshi kimi no soba ni irareta nara
Un poco más… Un poco más… Si pudiera estar a tu lado
もう少し… もう少し… 夜よ 明けないでくれたなら
もうすこし… もうすこし… よる よ あけないで くれたなら
mou sukoshi mou sukoshi yoru yoake nai de kureta nara
Un poco más… Un poco más… Noche, si me hiceras el favor de no amanecer
寂しい時も 涙を拭ってあげるから
さびしい とき も なみだ を ぬぐって あげる から
sabishii toki mo namida o nugutte ageru kara
Porque, incluso en los momentos tristes, te limpiaría las lágrimas
夜空に浮かぶ 欠けても光る月が
よぞら に うかぶかけ て も ひかる つき が
yozora ni ukabu kakete mo hikaru tsuki ga
Flotando en el cielo de la noche, la luna que aunque menguante brilla
強くもなれない 自信もない 僕を見て微笑んだ ほらね…
つよく も なれ ない じしん も ない ぼく を み て ほほえん だ ほら ね…
tsuyoku mo narenai jishin mo nai boku o mite hohoenda hora ne
No me puedo hacer fuerte, no tengo confianza, te has reído a verme, lo ves…
もう少し… もう少し… 君のそばにいられたなら
もうすこし… もうすこし… きみ の そば に いられたなら
mou sukoshi mou sukoshi kimi no soba ni irareta nara
Un poco más… Un poco más… Si pudiera estar a tu lado
もう少し… もう少し… 夜よ 明けないでくれたなら
もうすこし… もうすこし… よる よ あけないで くれたなら
mou sukoshi mou sukoshi yoru yoake nai de kureta nara
Un poco más… Un poco más… Noche, si me hiceras el favor de no amanecer
もう少し… もう少し… 君の心に近づいたら
もうすこし… もうすこし… きみ の こころ に ちかづいたら
mou sukoshi mou sukoshi kimi no soba ni irareta nara
Un poco más… Un poco más… Si pudiera acercarme a tu corazón
もう少し… もう少し… 今 この時が消えないように
もうすこし… もうすこし… いま この とき が きえない ように
mou sukoshi mou sukoshi yoru yoake nai de kureta nara
Un poco más… Un poco más… Ahora, que este momento no desaparezca (nunca)
どうか神様 僕に勇気をください
どうか かみさま ぼく に ゆうき を ください
douka kamisama boku ni yuuki o kudasai
Te pido Dios, por favor dame valor

4 comentario

  1. すみません!Es el ending, no el OP.

    Esta canción es de mis favoritas y me encanta que la haya aceptado aquí, junto con las de Angel Beats!, AIR, Clannad, Suzumiya Haruhi no Yuutsu, Sword Art Online y otros animes que me gustan (los demás no me gustan tanto porque la verdad ni los he mirado xD).

    Tengo dudas de si se pueden hacer más de un pedido por persona o si tiene más que ver con la letra del anime (que sea una traducción correcta la que se envíe o si no lleva traducción, no sea complicado de traducir), la popularidad de la canción, etc. No puedo pedir un servicio completo y 早く si no hay la suficiente cantidad de personas trabajando en esto, además que sólo es una sección del sitio lo de las canciones.

    Bien, por el momento aquí dejo mi comentario y sólo toca a rezar porque no sea recibido como muy bobo ni prepotente.

  2. Tecno, gracias por tu comentario, tomaremos en cuenta tu pedido.

  3. Por que hay una linea en romanji y no en kana? u,u que mal, justo comienzo con eso de aprender el kana y esta que es una de mis canciones favoritas no esta completa. Espero pronto lo puedan arreglar y no quede mi mensaje archivado o en el olvido.

    Gracias u.u y un saludo! 🙂

  4. oh! y lo de archivado u olvidado lo digo porque el primer comentario dice que la cancion es un ED y no un OP (lo cual es verdad) y… a casi un año eso no se ha corregido u,u

コメントをください Deja tu comentario

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.